广东六润海运单位

美国贸易、美国海运到付、美国散货、美国送货上门(空运海运)

导航

商务部副部长高虎城:中美贸易发展 使两国受益

焦点提醒:美国时间9月21日,《今日美国》(USA Today)登载中国商务部部长高虎城签名文章“中美商业成长,使两国受益”。

【】

您能够用手机或平板电脑的二维码使用拍下左侧二维码,您能够在手机国搜客户端继续浏览本文,并能够分享给你的老友。

中美建交36年来,双边经贸合作从无到有、从小到大。2014年双边货色商业额5551亿美元,是建交时的近227倍。这也是中国经济与世界经济日益融合的缩影。

跟着习这周拜候美国,汗青几回再三告诉我们,中美经贸合作的素质是互利共赢。回顾30多年成长过程,双边商业和投资为两国人民带来了实其实在的好处,两都城获得了很大的成长。

美国时间9月21日,《今日美国》(USA Today)登载中国商务部部长高虎城签名文章“中美商业成长,使两国受益”。全文如下:

近年来,中国企业赴美投资增加敏捷,呈现了很多互利双赢的案例。万向集团在40多年间从一个农业机械小作坊,成长为大型企业,并从中国世界。进入美国市场以来,万向集团先后并购了20多家企业,了10多个接近破产的制造工场,在美国的员工总数达12500人。现在,出产的每3辆车中就有1辆利用万向美国公司出产的零部件。

中文如下:

学问产权是中美在经贸合作中的一项主要关心。1992年,中美签订《学问产权谅解备忘录》,让很多中国人第一次认识到这种看不见、摸不着的工具是有价值的,需要被。中国专利申请量已跃居世界第一。尊重学问产权给两边带来庞大好处。

纺织品曾持久是中国对美出口的主要产物。中国纺织品出口履历了从布疋原料到服装成品、从地摊货架、从来料来样加工到设想品牌合作的成长过程。很多美国服装品牌在中国出产后返销美国,进入梅西百货等中高档商场。现在,GAP、耐克等品牌纷纷在中国开设连锁店。不少中国服装企业前去美国寻找设想,延揽设想人才。

1979年中美建交三个小时后,可口可乐公司颁布发表进入中国。可口可乐给习惯品茗的中国人带来了一种全新的体验,也让很多中国人第一次感遭到品牌的价值和现代营销体例的冲击力。可口可乐逐渐打开了中国市场,被中国消费者接管。此后30余年间,两国饮料出产企业在中国市场开展了普遍的合作和良性的合作。

瞻望将来10年,双边商业和双向投资可再翻一番,2024年双边商业额无望跨越1万亿美元。中美经贸合作成长的前景广漠,潜力庞大。(完)

9月22日起头,国度习将赴美进行国是拜候。带领人出访,在经贸范畴,“带领人订单”和“随访企业家”都备受关心。此次访美,我国有15家企业代表随行。这些企业有什么特点?为什么会被选入随访...[细致]

...

中美贸易冲突可能促使中国拒收美国转基因玉米

上月,中国对美国相关中国违反世贸手艺合约的进行还击,商务部长高虎城称美国的说法不负义务。本月,中国还对美国所谓中国向美国市场推销的进行还击。

商业商说,还有别的三船美国玉米曾经测出含有MIR162转基因成分,估计将别离会被广东以及福建的质检部分拒收。

美国数据显示,中国对玉米的进口需求仍然强劲。过去一周里,中国是美国玉米出口的头号目标地。周一美国农业部发布的数据称,上周对华玉米出口查验量达到1760万蒲式耳,占到出口查验总量的44%。

美国期货国际公司的资深商品阐发师特瑞·瑞利暗示,若是中国还在进口(美国玉米),我们就不得不考虑这可能是一个游戏。只需中国每周都在进口美国玉米,就没需要由于拒收而对后市灰心。

中国一家商业公司的玉米商业商暗示,(拒收事务)此刻形成很大的麻烦,看起来和中美商业冲突有些关系。

(文章来历:99期货)

一位商业动静灵通人士称,将来数周将会有大量美国玉米到货,将会很屡次。在检测成果完成之前,买家可能不会将靠港的美国玉米卸货。

【免责声明】上海生意社消息办事无限公司对生意社上登载之所有消息,力争靠得住、精确及全面,但不合错误其切确性及完整性做出,仅供读者参考。您于此接管并认可相信任何消息所生之风险应自行承担,生意社不承担任何义务。

周二中国浙江质检部分从进口美国玉米船货中检测出未经核准的MIR162转基因成分,并因而拒收了这船59,100吨美国玉米。而在此之前,11月中旬以来中国已拒收了大约18万吨美国玉米。

目前大约有200万吨美国玉米正在运往中国的途中,中国还许诺采购别的300万吨美国玉米。

生意社12月13日讯周二中国质检部分再次拒收一船进口美国玉米,并且还有三船可能也会遭拒,缘由是在此中发觉了未经核准的转基因成分。

不外有商业商阐发,中美两国的其他商业争端可能是形成美国玉米遭拒的起因。

...

中美BIT将为制定全球投资协定探

第六轮中良图谋与经济对话拉开序幕,中美双边投资BIT构和成为环节性议题,并无望成为将来建立中美新型大国经济关系的主要支柱。

美国投资协定新范本确立了目宿世界上最高程度的投资法则。在投资准入、权益保障、、劳工、业绩要求、通明度、争端处理等条目方面,较之我国对外商签投资协定的惯常做法均有更高要求。因为当前国际投资系统尚没无形成像多边商业系统那样完整遍及接管的法则系统,因而对于中美双边投资协定而言,两边其实就是在好处范畴之内的“对等”,而若是中美BIT可以或许告竣,作为全球最大的两个经济体的协定也必将为打扫投资壁垒,制定全球投资协定进一步探。

发财国度鞭策成立的商业投资法则,往往尺度更高,涵盖范畴更广,不只要打消或降低商品的关税,还涵盖平安尺度、手艺商业壁垒、动动物卫生检疫、合作政策、学问产权、采购、争端处理,以及相关劳工和的;而成长中国度的国际投资法则,因为成长阶段分歧,更重视降低投资壁垒和税收等根基投资权益,很少涉及劳工、、学问产权等尺度和法则。

素质而言,全球新一轮投资协定其实是法则之争,包罗2012年美国新推出的双边投资协定范本,以及近期发财国度曾经成立或鞭策成立的商业协定(NAFTA)、跨承平洋伙伴关系协定(TPP)、跨大西洋商业与投资伙伴协定(TTIP),以及中国与东盟等国度的东盟和中日韩商业区、东亚国度区域全面经济伙伴关系(RCEP)等商业投资协定均显示出各自分歧的法则和特点。

美国2012年双边投资协定的范本是美国正在推进的TPP构和的基石,中国选择启动了以准入前国民待遇和负面清单为根本的中美BIT构和。中国必需充实认知与美方构和的艰难性和复杂性,中国要想从双边投资协定中获取潜在好处,将取决于中国在整个游戏法则制定过程中的地位。

中美双边投资构和仍面对很多挑战。前些轮构和中美两边在14个问题上具有较大不合,分为三个方面:一是市场准入,即准入前国民待遇和负面清单问题,出格是中美负面清单长短具有很是大差别;二是公允合作问题,次要涉及中国国有企业以及合作中立问题;三是权益保障,次要涉及金融办事、税收以及弥补尺度等问题。

庞大的配合好处预期让中美在投资范畴彼此接近,同样,庞大的好处不合也让两边在此范畴表示得相当隆重,以至滋长了各类各样的主义壁垒的具有。、手艺领先、公允合作、就业机遇和本土企业好处是美国次要好处考虑,因而,中国对美投资的妨碍次要体此刻进入美国的市场准入。

近些年来,跟着中美经贸关系日趋亲近,中美之间的投资模式从美国向中国投资为主的单向投资流动为主,向双向投资并重改变。目前,中美投资合作正处于一个十分环节的期间,中美两边都在鞭策本身的经济布局转型以及全球经济的再均衡,机缘应大于挑战。作为全球经济体量最大和市场潜力最大的两个国度,中美经贸关系不只影响两个国度、两个市场,也关系到世界其他国度和市场,具有全球性影响。

...

外贸进出口额达923亿美元 立体式格局积蓄发展新动能

,是繁荣成长的必由之,内陆城市对此更是感到良深。“十二五”期间,“”的成长积淀,正汇聚为“十三五”城市转型提速的新动能,一个层级更高、成长平台多元、成长潜力庞大的新愈加可期!(记者 李秀薇 )

“十二五”期间,商务阵线安身全球视野,统筹实施“请进来”“走出去”计谋,出力建立“立体式”成长新款式,让城市在与全球经济的深度互动中,积储成长新动能。

外贸进出口额达923亿美元 ——

市商务局相关担任人暗示,“十二五”期间,对外经济合作工作稳步成长,对化解过剩产能、推进财产升级、保障能源和资本供应、拓展国际市场和提高企业国际化运营程度等,起到了积极的推进感化。

“十二五”期间,办事外包财产由起步建立逐渐驶入成长“快车道”。国际办事外包营业施行总额由2010年的1247万美元,添加到2015岁暮的5508万美元,年均增速高于全国平均程度。离岸办事外包企业由2010年的17户添加到2015岁暮的110户,添加93户……

外包:加快驶入“快车道”

来自市商务局的数据显示,2011年至2015年,对外间接投资新设企业超70家,中方和谈投资总额超7亿美元;对外工程承包、劳务合作属地完成总额实现18亿美元,调派各类劳务人员1.5万人次,扶植对外劳务合作办事平台6家。

益田喜来登、海吉星、顺丰电商等域外本钱,也在批发零售、房地产、金融、物流、跨境电商等范畴,与外资配合拓展着对外的深度和广度。

“十二五”期间,新引进世界500强企业11家,使来长投资的世界500强企业总数达到70家;新增外商投资企业197家。一多量外资项目成为推进科技立异、引入先辈办理经验的主要渠道,引领着城市的转型标的目的。

“互联网+”“一带一”“中国制造2025”……在新的时代布景和计谋机缘下,外贸在“十二五”期间向纵深范畴开疆拓土:依托企业,搭开国际营销收集平台,设立汽车零部件出口汽车办事核心、尼日利亚产物展现核心等十余个驻外机构,助力“制造”开辟国际市场;借力“一带一”计谋,至欧洲的国际货运班列“长满欧”实现双向对开,跨境电商货运包机成功首航,打通了进入欧洲腹地的“铁商业动脉”及“空中走廊”,外向型经济有了更广漠的成长空间。

外经:“走出去”推进对外合作

外资:助力城市经济布局调整

从现代办事业的麦德龙、现代金融业的安盟安全,到消息手艺范畴的微软全球第五大办事商、美国径点科技,5年间,新落位的世界500强企业涉及范畴更普遍、业态更丰硕,表现了城市经济布局调整的内在需求。

有专家称,从商业“走出去”到投资“走出去”是中国对外1.0版至2.0版的特征。

旧事提醒

外贸:平台办事外向经济

大成、皓月、希达电子、迪瑞、富奥集团等企业,别离在欧美、南非、东南亚、南美等国度和地域成立了营销收集,的国际营销平台正在积极地有序搭建中,一副更为弘大的“立体式”对外经济成长框架已然成型。

经济外向度不足,既是内陆城市的成长短板,更是实现转型成长的潜力地点。为此,我市鼎力实施“请进来”“走出去”计谋。“十二五”期间,全市现实操纵外资累计实现218.59亿美元,是“十一五”(102.26亿美元)的2.14倍,年均递增16.57%;外贸进出口额累计实现923亿美元摆布,是“十一五”(427亿美元)的2.16倍;对外承包工程劳务合作完成停业额累计实现18.5亿美元,同比“十一五”期间(11.8亿美元)增加56.8%;对外投资实现逾越式成长,中方和谈投资规模估计累计实现7亿美元。

“立体式”款式积储成长新动能

...

52则超级实用的英语口语会用才是真的会!

10.英语中,常常需要表达“一时兴起”、“一时感动”。好比老美问你,怎样买了件这么丑的衬衫?你回覆:“唉,别提了,一时感动啊。”英文就能够讲:Come on! Just a spur of the moment. 当然,消费能够一时感动,客户下订单,往往也会一时感动,环节是,你能不克不及给对方一个nice的印象。

26.客人来访的时候,常常会引见本人的老板给他认识,好比说,这个是我们的director,这个是我们的CEO,这个是我们的big boss,这类表达都很常见很屡次,总有用厌的时候,偶尔也能够诙谐一下,跟客人说,这是我们的big potato,客人也会恍然大悟,哦,这是你们老板。

14.白话中,暗示饥饿,除了常用的hungry外,还能够用feel empty。如:”I feel empty.” 就是“我有点饿了”,跟”I’m hungry.”同义。万万别理解成我感应很,那就错了。但若是反过来,I have an empty feeling. 这里的empty feeling,就是“的感受”。

23.构和的时候,当你给了客人某个专业看法获得采纳,客人大概会夸你,可能会说一句You can say that again! 意义就相当于Great! 或者Wonderful! 是对你的夸,而不是让你把话再反复一遍。

45.当客户在展会摊位上,或者在样品间里,我们拿着某某产物请他看看,英文白话怎样表达?能够说,please have a look或者please take a look。在美国,还有一个地道的近义短语,就是check it out。能够拿着自家的新产物,对老外说一句,Hey buddy, check it out. (伴计,看看这个!)

52.描述“主要的”,中国粹生常用的一个单词是important,这当然没错,可是在日常糊口中,important这个词的利用频次,其实没有那么高。我的美国同事们,交换的时候往往更喜好利用critical来暗示“主要的”。好比critical moment,就是“环节时辰”;critical issue,就是“环节问题”。

2.英语白话中有一个地道的表达,white elephant,但万万不要认为是白象,而要按照上下文判断。假设在拉杆箱工场,营业员跟客户构和,能否要在每个铆钉上打logo?客户问,那要加几多钱?营业员答,一共要添加3美元;客人来一句,No, that’s the white elephant. 这里,就暗示高贵而无用。

41.刚和美国同事会商了incident和accident的区别。虽然都有“事务”、“变乱”,在辞书里属于近义词,但现实在英语国度,两个词用法不同很大。incident指企图发生的工作,如There was a special incident yesterdaythat I quitted. 而accident指的是偶尔事务,如车祸,就是car accident。

50.英语中,“气坏了”、“气炸了”能够用be going nuts这个短语表达。好比一个美国客户来中国拜访你,可能工作之余会聊聊天,老美说不定会说,中国很好啊,能够看到很多多少。这时候,你能够捉弄一句,Your wife must be going nuts.(你妻子必然气炸了),就很契合语境,也不失诙谐。

33.白话中,ring a bell暗示“对……有印象”。好比在展会上收到某某客户的手刺,俄然发觉这个客户是客岁联系过的,天然会趁便跟客户聊几句,套套近乎,也问问客岁报价的产物有没有动静之类的。也许客户不记得,天然会问你的名字和公司名,可能就会来一句:Oh, the name rings a bell.

15.库存不多,英文能够用low stock表达。好比跟客人注释,由于原材料库存不多,我们需要把交期耽误到45天后,就能够说:Due to the low stock of raw material, wehave to postpone the delivery date to 45 days later. 此外,没有库存,是out of stock;库存充沛,是sufficient stock。

37.of no avail这个短语能够用来暗示“无用的”、“无效的”。若是要表达“质量无法改良,纯真靠降价是无用的”,就能够写成:It is of no avail to reduce the priceonly without quality improvement.

31.sample是样品,但sampler这个词就比力少见,能够做采样器、取样器来注释。但在日常糊口中,sampler还有一个主要的意义,就是我们中文里所说的“集锦”。好比某天跟客人去吃日本菜,问对方,有没有乐趣来一份sushi sampler? 这里就暗示良多种口胃集锦的寿司拼盘。

4.描述或人脸红,不要用turn to red这个词,老外会很诧异,脸怎样会变红呢?他们没解。可能是热,可能是尴尬,又或者是什么缘由,描述脸红,英语中有一个特地的词blush,可做不及物动词,也可做名词。如:She blushed. 就是她脸红了。万万别说Her ce turned to red,就闹笑话了。

46.以前经常喜好用poor这个词。好比iphone 5s刚出那会儿,美国同事买了,顿时问我,你怎样还没买呢?我习惯性就回覆,I’m poor nowadays. Maybe tomorrow. (比来穷,当前再说吧)。老美就很讶异,改正我poor这词用得不当。在美国,这种环境都用broke这个词,而poor只用来描述真正的贫民。

13.请求对方谅解,欧美营业员经常会用intentional这个词,暗示“居心的”、“成心的”,但很少看到国内营业员利用。如:We’re really sorry for the poor logopainting. Please realize it was not intentional. (我们很是抱愧logo没有印好。请领会我们不是居心的。)

21.up in the air,能够暗示对某事不确定,还在天上飘着呢,相当于not sure。好比你持续接了几个大单,业绩很棒,客人很是赞扬,可能从你老板那里获得动静要升你职,就赶紧恭喜你升职。但这工作终究没有正式发布,你也欠好意义得瑟,就能够说I really hope so. It’s still up in theair.

24.有的时候我们常常会碰着一些不知所谓的人和事,让本人满腹怨气。好比客人指定某个货代出货,而那货代可能很是麻烦,要求巨多,费用巨贵,办事巨差,其实不由得想跟老外埋怨几句,德律风里能够来一句I don’t like their red tape. 这里,red tape暗示“打官腔”、“干事不专业”。

1.老外很厌恶一种营业员,日常平凡说什么都说ok,都说yes,都说没问题,成果这个做不到,阿谁做不到,客人一肚子火。如许的人,白话中称为Yes-man,就是回声虫,复数是Yes-men. 当客人要求你改产物,但你暗示没法做,就能够间接申明缘由,再来一句: I’m a professional guy, not a Yes-man.

49.shirt这个词是衬衫的意义,但其实只是一种大致的描述,由于衬衫分良多种,有休闲的,有搭配西服的正式的,有短袖的,有长袖的等等。好比去某个公司面试,HR可能会告诉你,请穿上西服和dress shirt。这里的dress shirt,就暗示“正装衬衫”。

48.我们往往厌恶别人,喋大言不惭很是烦。“”在英文中是preach。好比I don’t like my boss. He is alwayspreaching. (我不喜好我老板,他老爱)。preach后面若跟一个介词down,就不是的意义了,而是“”。若是我们要某或人,或者某某事,就能够用preach down.

40.suitable这个词利用要隆重!良多伴侣喜好说,The quantity of 20′GP is suitable forus.(一个小柜的数量对我们很合适)。字面上理解没错,但现实在英文中,suitable往往是以否认形式呈现的。如This testing issue is not suitable forour item.(这条测试要求对我们的产物不合用)。

16.中文有“说曹操,曹操就到”,暗示正说或人,他就来了。在英文里,同样有雷同表达,是Speak of the devil! 好比你跟老外在会商你某某同事的趣事,正好这个同事这时候过来,你就能够说:Wow, speak of the devil! 其实这是一句省略过的用法,全句是Speak of the devil and he appears.

11.在接听老外德律风时,get这个词能够经常利用。好比客户打来找你同事,Is Jack in? 若是他在,就能够答I’ll get him. Hold on please. 又好比客户在德律风里会商某个工作,好比订单数量或者产物细节,若是你都大白了,也能够简单回覆Got it.

5.做外贸时间长了,久而久之会有职业病。好比做服装的营业员某天去专柜买衣服,可能会摸一下面料,看一下唱工,脑子里会不盲目推算面料成本和人工费用,这种天性反映就属于职业病了,大师几多都有点。日常平凡跟老外说笑,别用career disease如许的中式英语,准确表达是occupational hazard。

微信搜刮:爽哥英语

20.有时碰着客户来公司拜访,老板往往会滚滚不停引见公司,引见产物,引见将来成长等等,长篇大论,生怕别人不晓得。良多老外碍于颜面,只好耐着性质听着,偶尔还要两句一下。若是碰着个脾性没那么好的,估量就会来一句:Please make a long story short. 就是“请您长话短说”。

44.我们跟老外谈工作或者聊天,经常会碰着一些尴尬的排场。比好像事不小心放了个屁,这时候能够耸耸肩膀,捉弄一句:Oh, she cut the cheese. 就转为一个诙谐话题,大师能够笑笑。somebody cut the cheese,白话中就是“某或人放了屁”的意义。

36.订单操作中呈现某些问题,如订单要延期,可是具体缘由未便利告诉客人,我们往往会编个来由、找个托言,可能就能面子地处理。但比力尴尬的是,一旦假话被客人,遭到的时候,也万万惊慌失措,能够先sorry,再跟客人注释一下,当初用white lie(善意的假话)是不想他过度担忧。

door这个词大师都晓得,indoor furniture,室内家具;indoor decor,室内粉饰品,工作中经常会碰着。可是indoor这个描述词一旦变化成副词,就很少有人晓得,是在后面加s,变成indoors。如:Come indoors and give me a helping hand.快进来,帮我个忙。

8.different这个词很常见,暗示“分歧的”,那加个前缀,变成indifferent呢?别傻眼,也别想当然认为能否定的否认,变成“不异的”,那就错了。这个词其实就是I don’t care. 暗示“不在乎”。当同事说,你不降价,客人就下单给别人了。你来一句I’m indifferent. 就暗示无所谓,随他去吧。

30.“放弃”这个词,除了我们常用的短语give up外,也能够用back away来表达。如:We couldn’t accept L/C 60 days aspayment term. We have to back away. (我们无法接管60天远期信用证的付款体例。我们不得不放弃。)

39.有伴侣留言给我,问我“女汉子”若何用英语地道表达。其实英文中有一个很抽象的表达,a man of a woman,就十分抽象了。记得良多年前,一个美国客户夸我助理能干,我答他:Yep, she is a man of a woman. 就能够理解为:“她是个女汉子”。

32.sauce是酱汁的意义,但沙拉酱,往往不消salad sauce,欧美的习法是salad dressing。如我们吃肯德基的鳕鱼条,可能会用到千岛酱,英文是Thousand Island dressing。如是蔬菜沙拉,配上橄榄油香草和胡椒的酱汁,就属于意式沙拉酱,就是Italian dressing。

25.客报酬了跟你暗示亲近,常常会透露一些“奥秘”给你,好比跟别家供应商过去的成交价钱,但愿你供给更好的价钱和办事等等,然后请你保密。这个时候,能够回覆客人:Sure, we will be dumb as an oyster. (我们必然缄舌闭口)。oyster在这里,就不是生蚝的意义了。

47.说一个很有用的糊口白话:Knock yourself out! 这句话在美国很常用,当你去伴侣家里拜访,他说这句话,可不是要你本人打本人,而是跟你说“把这里当本人家一样”!是一句客套话。我们引申一下,当客户来你样品间,或者来你展会摊位,问你能不克不及摄影之类的,这个地道白话就能够用上了。

9.lust这个词万万别乱花!打开邮箱就看到一封刚收进来的开辟信,陈旧见解,引见我们是做什么什么的,质量好,价钱有合作力……。最搞笑的是,她写了句I’m confident to increase yourpurchasing lust. 差点让我咖啡都喷出来。我晓得她要表达的是什么。可是lust这个词,更多指“性欲”。

3.广交会,当客户拜访过摊位后,暗示很欢快跟你碰头啊,感激你们款待这类的客套话时,营业员也能够来一句:We enjoyed having you. (我们也很高兴你的来访)。这句表达在美国很常见。

7.work这个词,良多伴侣的邮件里城市用错。这里重申一下,work是不成数名词,是不克不及够跟量词的,若是要暗示某一项工作,那就不克不及用a work如许的搭配了。假设跟客人说,“今天给你报价是个艰难工作”,能够说It is a difficult task to send youquotes today. 就不克不及用a difficult work。

关心微信,获得更多好玩又适用的英语小讯息~

29.动词decide暗示“决定”,但有一个很是很是主要的破例环境,就是当后面跟matter的时候,寄义就变成了“处理”,是solve一样,而不再暗示决定。如客人埋怨验货没有通过,你跟客人注释了缘由并完成返工,就能够跟一句:Please don’t worry. We decided thematter. 就意味着问题处理了。

27.良多营业员写邮件出格爱用try one’s best这个句型,客人要早点交货,就答复客人I will try my best to ship them earlier.客人要价钱低一点,sales就try my best给你最好的价钱;客人要尽快获得答复,sales仍是会try my best尽早答复你。其适用词能够多变,用go all out to do也无妨。

34.良多客人很是喜好砍价,价钱谈完了,为了让对方对劲,有赢的感受,往往会拍拍他马屁,说一些你是构和高手啊,你构和很厉害之类的话。美国俚语有一个like nobody’s business,就暗示“无以伦比”。如Joseph, you have excellent pricenegotiation ability like nobody’s business!

18.ship做动词,并非纯真指海运,也可用于指代空运。举个例子,When could you ship the samples? 按照语境,就是“请问您什么时候能够寄出样品呢?”很明显,这里的寄样,不成能是海运,必然是快递空运了。又好比We will ship the goods by air next week.这里的ship,就等同于deliver。

35.描述“真可惜、真可惜”,良多伴侣脑海里仍是会浮现出那句典范句型: It’s a pity! 昔时从新概念英语中学来,这么多年屡试不爽。可比来美国同事告诉我,这个说法没错,很地道,可是用法太老了,此刻的美国年轻人里面,几乎不消这个句型,往往用It’s a shame! 或者That’s too bad!

51.请老外吃饭,往往在开吃前,良多伴侣只会说一句,Please help yourself.(请随便)。其实这句话在美国并不常见。一般都是你去别人家里吃饭,别人会请你自便,才会说这句。而在餐厅里,老美跟老美之间,往往会用一个愈加简单的表达:OK, Eat up! 中文能够理解为,“好了,开吃吧!”

38.往往会碰到以下这种环境,客人拿别家的低价来压你,跟你说,某某供应商的报价比你低良多呢,若是你心里有底,产物是完全分歧的,就能够告诉客人:There is a world of difference betweentheir item and ours. 这里a world of difference就暗示“极大的分歧”,语气程度获得了加强。

微信号:shuanggeen

19.“一次性付款”,英文能够用lump sum来暗示。好比客人下了一个很小的试单,只要500美金,这时候若是按照常规收30%定金,剩下70%见提单复印件,就太麻烦了,两笔款子的银行费用也很贵,就能够给客人邮件:Could you help to pay in one lump sumfor this trial order? Thanks.

12.stop by这个短语,能够用来暗示“顺拜访”、“顺道拜访”。给老美说:Be sure to stop by our booth in thecoming Canton Fair. 就是“广交会必然要来拜访我们摊位啊”。能够在邮件和白话中利用。

28.luck这个词暗示幸运,但白话中,Just my luck. 的意义截然相反。好比客人是一个进口商,在争取零售商的大订单,你上报了价,寄了样品,今天德律风过去问问客人进展,客人很无法地跟你说Just my luck. 就暗示“很可惜”、“很烦恼”,下半句很可能就是我们最终没拿到订单。

43.我们常用unfortunately暗示命运欠好,但这个词在书面中利用较多,虽然白话中也能用,终究单词比力长,对于习get,make这类简单动词的地道老美而言,天然会不习惯。好比上堵车,又好比飞机晚点,埋怨一句“真不利”,能够用Tough luck. 就是一个简单的美式表达。

42.中学时教员教我们,去病院看病是go to the hospital,我们某天伤风去病院配了点药,也会习惯性跟老外说,I went to the hospital. 其实并不精确。在美国,只要脱手术、住院、体检等比力大的问题去病院,才会用go to the hospital。若只是小伤风,就用go to the doctor’s office.

22.暗示“很可惜、很可惜”,多年前我们就学过what a pity,但这短语跟描述甘旨的dlicious一样,中国粹生用得其实太众多。其其实美国,还有一个短语what a bummer,也很常见。如客人跟你说,他没拿下最终客户的订单,你就能够答:What a bummer you losing theopportunity. 就很地道。

17.薯条这个词,英国叫chips,美国叫French fries。至于跟French有什么关系?有两个来历。来历一,French在这里指的是“法度深油炸”,是一种烹调体例;来历二,薯条最早出此刻19世纪末的巴黎。日常平凡在美国点餐,能够简单说fries,办事员就晓得你要薯条。别的,土豆泥是mashed potatoes。

...
分页:[«][1]2[»]

日历

<< 2024-3 >>

Sun

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Copyright 2006-2015 www.7f3.net. Some Rights Reserved.QQ:点击这里给我发消息1815998783